Personal image
Miguel Jelelaty Obeid

Intérprete de conferencias desde 1999. Licenciado en Traducción e Interpretación por la UAB. He cursado los estudios de doctorado en Comunicación Multilingüe de la Universitat Pompeu Fabra y el curso de profesor de ELE del International House.

Fui guía de turismo y profesor de idiomas en una vida anterior. Fui profesor de interpretación en la UPF del 2006 al 2013 y soy docente de Protocolo con el Mundo Árabe en el Máster de Protocolo de la Universitat Ramon Llull desde el 2014. He dado también cursos sobre técnicas de interpretación en ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes), la SFT (Société française de traducteurs) y otras organizaciones. Soy también miembro de ASETRAD y APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya).

Madrileño de nacimiento con raíces levantinas, he crecido en Beirut, me he abierto al mundo en Madrid, he madurado en París y me he asentado en Barcelona. Soy bajo-barítono, practico regularmente el deporte, hablo siete idiomas y mi dialecto materno es el árabe levantino septentrional en su variante libanesa. Colecciono pasaportes y busco desesperadamente una ciudad donde jubilarme. He trabajado más de mil setecientos días como intérprete.