Personal image
Miguel Jelelaty Obeid

Intèrpret de conferències des de l’any 1999. Llicenciat en Traducció i Interpretació per la Universitat Autónoma de Barcelona. He cursat i aprovat totes les assignatures dels estudis de doctorat en Comunicació Multilingüe de la Universitat Pompeu Fabra i el curs de professor d’ELE de l’International House.

He treballat com a guía de turisme i professor d’idiomes en una vida anterior. He treballat també com a professor d’interpretació a la UPF del 2006 fins al 2013 i ara sóc docent de Relacions amb el Món Àrab al Màster de Protocol de la Universitat Ramon Llull des del 2014. He donat també cursos de tècniques d’interpretació a ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes), la SFT (Société française de traducteurs) i altres organitzacions. Sóc també membre d’ASETRAD i de l’APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya).

Madrileny de naixement amb arrels llevantines, he crescut a Beirut, he començat a respirar i a viure a Madrid, he arribat a la maduresa a París i m’he establert finalment a Barcelona. Sóc baríton-baix, practico l’esport de manera regular, parlo set idiomes i el meu dialecte matern és l’àrab llevantí septentrional en la seva variant libanesa. Col·lecciono passaports i cerco desesperadament una ciutat on jubilar-me. He treballat més de mil set-cents dies com a intèrpret.