Miguel Jelelaty Obeid
Conference Interpreter since 1999. MA (4 year programme) in Translation and Interpreting Studies at the Universitat Autónoma de Barcelona. I also completed a PhD programme in “Multilingual Communication” (no dissertation done) at the Universitat Pompeu Fabra in Barcelona and a specialised course for teachers of Spanish as a Foreign Language at the International House in Barcelona.
I worked as a Tour leader and a Language Teacher in a former life. I also taught Simultaneous and Consecutive Interpreting at the Universitat Pompeu Fabra in Barcelona between 2006 and 2013 and I have been teaching the “Relations with the Arab World” module in the Masters’ Programme of Protocol and Institutional Relations at the Universitat Ramon Llull in Barcelona. I have also given various courses in interpreting techniques for the Spanish Translators Association ASETRAD, the SFT (Société française de traducteurs) and other institutions. I am also a member of ASETRAD as well as APTIC (the Catalan Translators Association).
Born in Madrid of Middle Eastern parents, I grew up in Beirut, discovererd real life in Madrid, became mature in Paris and sort of settled in Barcelona. I am a Bass-baritone opera singer, I practise sports at least twice a week, I speak seven languages and my mother tongue is Northern Levantine Arabic (Lebanese dialect). I collect passports and am still looking desperately for the perfect city to retire. I have worked over 1700 days as an interpreter.